Join the Dance

Did you know that we’re made of stardust? Yes, in fact, we are. As the stars dance their waltzes, their mazurkas, their tangos, their foxtrots, their ballets, their boogies, their jigs, their consequential love falls to the earth as stardust, littering the ground, the trees, the waters, the animals, the bricks, and the silks with its fragrance, its magic, its ecstasy, its rhythm. Love between two people may seem to be random, chance, coincidental, arbitrary, sometimes a childhood romances, sometimes unrequited, sometimes on the train or in the park, sometimes via a dropped pencil, sometimes across the room, sometimes in dreams, it is actually very structured, and quite to be expected, for lovers come from the same stardust, the same dance.

You may ask, what about lovers years apart, or miles apart? Well, then I would tell you that stars are not bound by time or space, for they shine constantly on all peoples at all times, so it is absurd to think that that could be an issue. However, that is also why some people never find love because their mate is trapped in another era, another world even. A girl may read a history book and discover her lover in a sixteenth century explorer, and wish for a dead man, but he may only ever see her in his dreams, maybe. Or, a man falls for a girl who seems to be fictional, but has really only been born in another world, and the written page is the only portal to her.

Or, did you hear of the old man who met his love just before he died, and she was just coming into the world, but he knew her when he saw her although their moment together was only brief? She was miserable for the rest of her life. Some may call him a pedophile, but it was not an erotic, sexual, lustful, love, but simply love in its purest form.

Sometimes, although thankfully not too often, the dust becomes two close relatives. Now, should they fight the laws of their society in order that they might be together, to satisfy their stars? Is it worth it? Or should they rebel against their nature and find another to love?

Other times stardust does not scatter, but remains as one, united entity. You know these people. Any love they have is only an accessory, because they already have themselves to love, they don’t need anyone to love them, and they cannot possibly love anyone else.

And so, ladies and gentlemen, that is why we must earnestly, desperately, seriously, passionately, seek out and find our love, for he, or she, completes us, and together you and he, or she, will manifest in the glory of that love which descended from the heavens, for each individual is only have a romance, and we must need a partner before we can go to the ball and join the dance.

Advertisements

Miracle – English Translation

Here is the English translation of a story I posted the other day. I really wish you could read Japanese, because this story works so well in Japanese: servant language, grammatically perfect Japanese, and the difference between heart/mind and heart/organ not reflected in English. There are also other word differences that do not have quite the same nuances in English. If anybody is interested in an analysis of my word choices in Japanese let me know…

Translating your own work is really hard. I want to stick to my original sentence structure, even though I should make it sound like more natural English.

So please, if you have any tips about writing formal English or robotic English, please give me your comments.

This is a very short steampunk story narrated from the point of view of an automaton. I may expand it later. Enjoy!

PS: Please imagine this in the most formal, humble language you can. I used extremely respectful language, especially when talking about Master. Thanks forever ❤

I have got a problem. It is raining. What should I do? If I go outside I will rust, but if I do not go out I will not deliver the medicine to Master and he may die. Either choice is unacceptable. What should I do?

Continue reading

The Girl With a Werewolf on Her Lap

She had been unwilling at first, but he had begged. Something about her calmed him down. He was sure it would work. It works for unicorns, he said. But you’re not a unicorn, she teased. I know, he whined, but the same principle applies. I wonder if they used to hunt werewolves like unicorns, using young maidens as bait, she mused. Stop, please, he pleaded. I don’t want to think about that. It was then that she realized he was more afraid of being hunted than she was of him.

It did work. Here she was, in the middle of the night, sitting in the woods with a werewolf on her lap. He did not want her to see the change, but she heard the horrible howl. She felt like part of her had died, and the pain evoked tears from her eyes. How was she ever supposed to calm a monster she was terrified of? And then he came, the fall of heavy paws resounding through the trees.

Here he was, before her, in the middle of the night, with a fire in his eyes. For a moment, she was sure that he had been wrong, that she would not be able to calm him, and that she would be eaten. However, in the next moment the fire was gone, and he instantly became docile, gently drawing nearer. She looked into his eyes and found her friend. Was he conscious, or just a beast?

Like a child after a temper tantrum, he slept in her embrace. Her fingers were wrapped up in his fur, and her fear had been replaced with serenity. The next morning she would fear for the future, and wonder if she would have to do this for the rest of her life. She didn’t even love the boy. But in this moment, she was content with his warm presence. She thanked the moon, and prayed that the sun would not rise.

Princess Rosette: Part 2

Part 2? Wait, where was part 1? Part 1 is the fairy tale “Princess Rosette” by Madame L’Aulnoy, published in Andrew Lang’s Red Fairy Book. Because the novel I’m planning involved fairy tales and folklore, I’m responding to existing fairy tales. So here is an unhappily ever after sequel to “Princess Rosette.” (This is also why I haven’t posted in a few days…)

You can gather the original story from my story here, but the original tale is about a princess who was locked in a tower for the first 15 years of her life because the fairies said she would cause harm to her brothers. Once her parents die, her brother becomes king and lets her out. One of the first things she comes across is a peacock. Her brothers tell her that some people eat peacocks. She is disturbed, and declares that she will marry no one but the King of the Peacocks of she can prevent people from eating peacocks. The brothers then go search for the Peacock Kingdom and convince the King to marry their sister. The rest of the story is too much fun to spoil here, but as I’m sure you guessed, Rosette and the King marry in the end. You can read the original here: http://www.surlalunefairytales.com/authors/aulnoy/1892/princessrosette.html

And so, here is their unhappily ever after.

*Note: I welcome any critique and helpful advice. 🙂

Continue reading

夢の男の子 (日本語) Dream Boy (Japanese)

This is my first short story in Japanese that I wrote for my Literature circle. (something like a club) It’s an idea that had been in my mind for a while, and I finally wrote it. I know it’s not super amazing, but I am proud of it. I’ll probably tweak it later, but here’s the first edition. I’ll publish the translation soon…I’ve just gotta translate it first. (Written February 2013)

サークルの雑誌のために書いた初めての日本語の短編小説です。昔から提案だったけど、やっと書きました。別にすばらしい話ではないけど、誇りがあります。たぶんいつか直すかもしれないが、とりあえず初版です。(英語の翻訳も発表するつもりです。)(2013年2月)

では

Continue reading